Japan 2014 part 34 - Kurashiki old town, Kanryuji temple, fun at the hotel




Okayyyy c'est parti pour un énooorme post! Full photos surtout, presque 2x plus que d'habitude haha =P
Désolée s'il charge lentement .____.

La suite et fin de notre unique et superbe journée à Kurashiki!
~
Okayyyy we go for a huuuge post! Lot's of pictures mostly, almost 2x more than usual haha =P
Sorry if it loads slowly .____.

The continuation and end of our unique and beautiful day in Kurashiki!





Une fois dans la vieille ville, nous avons rapidement trouvé le petit cours canal qui la traverse et l'avons longé tous ensemble.

Sur les rives de part et d'autres, de nombreuses petits échoppes et vendeurs de rues tentaient d'attirer les clients ^^
~
Once in the old town, we quickly found the small canal that runs through the course and went along together.

On the banks of either side, many small shops and street vendors trying to attract customers ^^





Nous découvrons d'autres mariés! Tous les deux sur une barque, ils étaient si mignons <3
La mariée souriait comme si jamais elle n'avait été aussi heureuse =O
~
We discover other married! Both on a boat, they were so cute <3
The bride smiled as if she had never been so happy =O






Au hasard de notre promenade, un vendeur nous offre à tous des bonbons *o*
Je n'ai aucun souvenir de leur goût, mais je sais avoir apprécié le mien.
~
Random from our walk, a vendor offers all of us sweets *o*
I have no memory of their taste, but I know I appreciated mine.






Nous avons croisé plusieurs groupes de cosplay aussi! C'était la première fois que j'en voyais en dehors de Tokyo =O
~
We met several cosplay groups too! It was the first time I saw some outside Tokyo =O






C'était vraiment un endroit magnifique et malgré quelques touristes ici et là, l'ambiance était incroyablement paisible et je m'y suis vraiment sentie très bien <3
~
It was really a beautiful place, and despite a few tourists here and there, the atmosphere was incredibly peaceful and I really felt very well <3





Nous recroisons les mariés en plein shooting photo dans les vieilles rues (dans le quartier appelé le "bikan") <3
Les mariés étaient ravi d'avoir un public et nous lançaient des regards à la fois fiers et timides =P
~
We met again the young couple during a photo shoot in the old streets (in the neighborhood called the "Bikan") <3
Wedded were delighted to have a public and we were throwing glances both proud and shy =P






J'ai trouvé sa tenue traditionnelle somptueuse et très élégante! Mais... ça semble tout de même manquer un peu de confort hehe! On dirait qu'au Japon aussi, il faut souffrir pour être belle haha =)
~
I found her traditional dress sumptuous and very elegant! But... it still seems to miss some comfort hehe! It looks like that in Japan too, you must suffer to be beautiful haha =)







J'ai craqué sur cette boutique de liqueurs et sake japonais.
~
I snapped this liquor store and Japanese sake.






Nous délaissons finalement le bas de la ville pour rejoindre le sanctuaire de Kanryuji. Pour l'atteindre il nous faut grimper un grand escalier (dont on peut voir à peine la moitié sur ma photo), sous un soleil qui chauffe déjà pas mal pour un mois d'avril =P
~
We finally forsake the bottom of the city to join the sanctuary of Kanryuji. To reach it we have to climb a staircase (which can be seen only half on my photo), under a sun that heats not bad for April =P




Sur les marches, je rencontre un de ces nombreux papy peintres japonais, mes nouvelles idoles <3
~
On the stairs, I met one of the many Japanese grandpa painters, my new idols <3







Alors que Seb s'attarde sur les symboles du calendrier, je suis folle des guirlandes formées de centaines de grues de papier colorées!
~
While Seb lingers on the symbols of the calendar, I'm mad about the garlands formed of hundreds of colorful paper cranes!





Les papiers avaient ici été choisi avec soin et étaient tous vraiment mignons, et de gros amas de guirlandes s'entassaient ici et là *o*
~
The papers here had been carefully chosen and were all really cute, and large piles of wreaths piled here and there *o*









Cette photo (le rat) est un clin d’œil particulier à ma petite sœur Andréa =D
Si elle passe un jour ici, elle comprendra haha =D
~
This photo (rat) is a blink of an eye especially for my little sister Andrea =D
If she sees this, she'll understand =D




Jai trouvé ces petites statuettes si mignonnes et comiques haha :3
~
I found these little statuettes so cute and funny haha :3






Après le temple, nous continuons notre parcours au milieu de la forêt et profitons du fait de dominer la ville pour admirer la vue et les toits des maisons.
~
After the temple, we continue our journey in the middle of the forest and enjoy the fact we dominate the city to enjoy the view and the roofs of houses.




Petit arrêt pour se rafraîchir ou même se désaltérer ^^
~
Short stop for refreshment or even to drink ^^









A force de kilomètres, nous sommes un peu en dehors du centre ville... je profite de chaque détail observé car nous sommes une fois de plus en dehors du Japon vu dans les livres <3
~
By dint of miles, we are a little outside the city center... I enjoy every detail because we observed once again a Japan that isn't saw in books <3







Sandra et moi quittons les autres pour rentrer à l’hôtel, de leur côté ils continueront un peu plus longtemps la ballade.
Nous repassons ensemble par le canal et Sandra achète une crème glacée ^^
~
Sandra and I leave the others to return to the hotel for their part will continue a little longer the ride.
We pass together through the waterway and Sandra buys an ice cream ^^







Sandra et moi avons fait une petite sieste à l’hôtel en attendant les autres qui nous ont rejoint un peu après.
Nous avions décidé de passer une soirée tranquille tous ensemble!
~
Sandra and I took a nap at the hotel waiting for the others who joined us a little later.
We decided to spend a quiet evening together!




Nous nous retrouvons en bas de l’hôtel pour aller acheter de quoi manger au combini du coin!
~
We find ourselves at the bottom of the hotel to buy food at combini near the hotel!






Nous avons finalement tous pris bien plus de nourriture que nécessaire x)
Mais tout est si bon dans les combinis!
~
Finally we all took more food than necessary x)
But everything is so good in combini!




J'avais choisi pour ma part, non pas seulement des sandwiches, mais un bento avec ça =D
~
I had chosen for myself, not just sandwiches, but a bento with it =D





Nous nous installons tous dans ma chambre et commençons notre super repas =D
~
We all settle into my room and start our great meal =D




Comme toujours, j'ai trouvé mon bento excellent! Tout était délicieux.
~
As always, I found my bento excellent! Everything was delicious.




Seb et moi avions pris de petits gâteaux en dessert et nous les sommes partagés :3
~
Seb and I had bought cakes for dessert and we shared them :3






Nous avons profité de ce moment au calme (bon ok, pas si calme =D) tous ensemble pour organiser notre voyage jusqu'au Mont Fuji!
~
We took advantage of this quiet time (ok, not so calm =D) together to plan our trip to Mount Fuji!




Bien sur, nous avons pu tous tester nos yukata, gentiment prêtés par l’hôtel pour la nuit!
~
Of course, we could all try our yukata, kindly loaned by the hotel for the night!




C'était vraiment une soirée super sympa, fun fun, mais je crois que mes photos parlent d'elles mêmes haha =)
~
It was really a super nice evening, fun fun, but I think my photos speak for themselves haha =)








A très vite pour la suite <3
Et merci à ceux qui auront tenu jusqu'au bout de cet article huhu =P
~
Soon for more <3
And thank you to those who have held to the end of this article huhu =P

6 commentaires:

  1. J’ai adoré les photos de la fin XDDDDDD elles sont tellement fun! Raaah la bouffe a l'air trop bonne aussi *faim *^*!!* les mariées sont trop belles!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Haha moi aussi, même si franchement je suis pas fière de ma tête, osef =D
      Ha ouiiiii, mais attend ça me manque troooop la bouffe de la bas! xD

      Supprimer
  2. Coucou Lunie ! Une petite pause Japon, ça fait du bien ! Surtout avec de telles photos !! Tes clichés avec le canal sont sublimes !! *o* Ça a l'air tellement paisible, traditionnel et loin des sentiers touristiques... On ressent bien ton affection pour la flânerie dans les rues japonaises, ça fait plaisir !!
    De sacrées photos sur la fin ;p Non seulement elles m'ont donné faim (il est 18h30, l'heure d'un pré-diner, comme un Hobbit japonais, non ?! :p ), mais surtout elles me donnent envie d'emmener une joyeuse bande d'amis dans ma valise l'été prochain !!! ^^

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oh merci beaucouuuup <3
      C'était vraiment chouette! Mais il y avait tout de même pas mal de touristes à mon gôut aux alentours du canal, mais j'essaie souvent de les éviter sur mes photos haha =)
      Haaa oui, flâner dans les ruelles typiques, ça fait partie des petites choses que j'adore <3
      C'est vrai que voyager entre amis ça peut être merveilleux quand c'est avec les bonnes personnes <3

      Supprimer
  3. Beautiful photos! Looks like a really pretty town, I haven't been there yet.
    xx Elle

    www.cherryblossomstreet.com - Swedish Fashion Blogger and Model in TOKYO

    RépondreSupprimer