Urbex - Manoir de Viron



Une petite escapade urbex! Ça faisait un moment =P
Cette fois, j'ai choisi de passer mon dimanche matin au Manoir de la Baronne de Viron !

Le temps de louer une voiture avec mon coloc Jérémie, d'embarquer deux amis et nous étions en route pour cette chouette demeure abandonnée depuis une vingtaine d'années.
~
A small urbex escapade! It's been a while =P
This time, I chose to spend my Sunday morning in the Manor house of the Baroness of Viron!

The time to rent a car with my roommate Jérémie, to embark two friends and we were heading for this great abandoned since about twenty years house.






Je suis agréablement surprise en découvrant cette grande villa, bien logée dans son écrin de verdure.
~
I am pleasantly surprised by discovering this big villa, accommodated well in its green setting.





Nous commençons par explorer les caves, plongées dans l'obscurité, grâce aux lampes frontales de Jérémie et Vincianne. Mais impossible de monter vers le rez-de-chaussée par là, le passage est obstrué, l'escalier effondré et la porte bien fermée!
~
We begin by exploring cellars, plunged in into darkness, thanks to Jérémieand Vincianne's headlamps. But impossible to go towards the ground floor there, the passage is blocked, the staircase collapsed and the door well closed!



Une fois ressortis, nous profitons d'une fenêtre cassée pour tous pénétrer à l'intérieur!

Et se laisser submerger par l'ambiance de l'endroit *o*
~
Once out again, we take advantage of a broken window to penetrate inside!

And be submerged by the atmosphere of the place *o*




Les pièces sont très grandes et me laissent facilement imaginer leur beauté passée, avant les ravages du temps et des visiteurs peu scrupuleux.
~
Rooms are very big and let me imagine easily their past beauty, before the ravages of time and unscrupulous visitors.





Détails que j'ai adoré dans cette maison : les tissus et papier peints! Souvent à motifs fleuris ou toile de jouy, je les trouvais tous plus beaux et bien assortis les uns que les autres, permettant à chaque chambre d'avoir une ambiance unique.
~
Details that I adored in this house : fabrics and wallpapers! Often in flowery motives or painting of jouy, I found them all beautiful and well matched, allowing every room to have a unique atmosphere.




Au premier étage nous trouvons un dressing où il ne reste plus que des petits coffres pour bas nylon, de petites pièces de rangement pleines de cintres en bois ou de documents, de grandes chambres, une salle d'eau, et un large corridor.
~
On the first floor we find a dressing where there are not more than small chests for nylon stockings, small rooms full of wooden flies or documents, big bedrooms, a shower-room, and a wide corridor.



Coucou cé moi :D
L'habituelle photo floue dans un miroir crasseux! Haha
~
Hi it's meeeeeee :D
The usual blurry photo in a dirty mirror! Haha





La baronne savait s'occuper =)
~
The baroness had hobbies =)




J'ai repris un papillon paon du jour de cette petite expédition :3
Il est magnifique, non?
~
I took back a peacock butterfly :3
Isn't it magnificent?







L'étage suivant était principalement des pièces débarras et de plus petites chambres (chambres de domestiques?).

Dans ce bureau, nous avons eu la bonne surprise de trouver le journal du jour où les hommes ont marché sur la lune!!
Sympa ^_-
~
The following floor was mainly storerooms and smaller bedrooms (domestics' chambers?).

In this office, we had the pleasant surprise to find the newspaper from the day when the men walked on the moon!!
Nice ^_-





Mon papa m'a raconté que ce soir là était la veille de ses 6 ans, et la télévision annonçait les premiers pas de l'homme sur la lune. A ce moment, il regardait le ciel par la fenêtre et s'est écrié : "Maman, papa! Je crois que je les vois!!" =D

Haha, c'est trop chou <3
~
My dad told me that this evening there was the day before his 6 years birthday, and the television announced the first steps of the man on the moon. At this moment, he looked at the sky through the window and exclaimed : "Mom, dad! I think I can see them now!! " =D

Haha, it's just toooo adorable <3



On a aussi trouvé une vieille bouteille d'eau de Spa!
L'eau de Spa est une eau minérale puisée dans ma ville, Spa (oui 8D) =D
~
We also found an old bottle of Spa water!
The water of Spa is a mineral water drawn from my city, Spa (yes 8D) =D



Nous avons trouvé des dizaines et des dizaines de magazines féminins!
Ils nous apprennent à être de bonnes petites femmes au foyer. Comment bien faire la lessive, bien cuisiner, gagner du temps en ne faisant son marché qu'une fois par semaine, bien élever ses enfants, trouver des jeux pour les occuper les dimanches pluvieux, être belle et mince pour son mari, etc.
C'est... comique j'imagine?
~
We found tens and dozens women's magazines!
They learn us to be good housewives. How well do the laundry, cook well, save time be going to the market only once a week, well raise your children, find games to occupy them on rainy Sundays, be beautiful and thin for your husband, etc.
It's... funny I guess?





Ici, une machine à laver dans années 50 =)
On dirait une Hoover, et c'est amusant de voir que les femmes pouvaient faire l'essorage grâce aux rouleaux de la machine et plus à la main!
~
Here, a washing machine in the 50s =)
Looks like an Hoover, and it's funny to see that the women could make the wringing thanks to the rollers of the machine and no more with hand!







En gros, c'est presque tout! 
J'ai été ravie de cette visite et vu plein de trucs super cools <3
~
Roughly, it's almost everything! 
I was delighted by this visit and seen full of great things <3




Deux photos prises par Jérémie! Je ressemble à peu à une clocharde mébon.
~
Two photos taken by Jérémie!




Après le manoir, nous avons pris la route vers la villa Grammaire. Et sommes arrivés alors que les travaux pour sa rénovation avaient du commencer un peu plus tôt............

Je suis dégoûtée à vie. Je n'en dirais pas plus, mais je suis dégoûtée à vie. Mais VRAIMENT.
Grmbl. J'aime mieux ne plus y penser ='(
~
After the manor house, we set off towards the villa Grammar. And arrived while the works for its renovation had of to begin a little earlier.............

I am disgusted for life. I wouldn't say more, but I am disgusted for life. REALLY.
Grmbl. I prefer not to think about it any more ='(

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire